魔法の庭

イタロ・カルヴィーノ

吉田忠彦訳 晶文社

           
         
         
         
         
         
         
         
    
 「あっ、カルヴィーノだあっ!」と、今回出た彼の初期短編集『魔法の庭』(和田忠彦訳、晶文社・1600円)をいきなり手にとって中身も見ないで買ってしまった人、けっこういるだろうな。
 イタロ・カルヴィーノって作家は「物語」という字を見ると思わずまゆがきくんと動いてしまうような人々に絶大な人気を誇る。どこがいいのかと聞かれて「うーん、一言じゃいえない」というのも、実にカルト的なかんじがする。
 そんな彼の魅力を、言葉は悪いが手っ取りばやく味わえるのが、この短編集。
 線路を歩いていて列車をよけるためにもぐりこんだ垣根のむこうに、不思議な庭園を見いだした少年少女。忍び込んだ店の暗やみの中で、金庫よりもお菓子に魅了されてしまった泥棒たち。どうやらカルヴィーノは、ありふれた日常世界をワンダーランドに変えてしまう術をこころえているようなのだ。
 いくらでも深刻に語れる戦争と内線の時代も、彼の手にかかると一種ファンタジーのような世界を出現させる。ドイツ兵から逃げる村人たちの家畜が迷い出て、ノアの箱船のようになってしまった森の中。そして戦争ごっこの最中に本物の軍隊に出会った少年少女は、最後に空想の師団を吹きとばす。単なるメルヘンにはない現実とのあやうい緊張関係も、彼の世界の大きな魅力のひとつだ。(芹沢清実)
朝日新聞ヤングアダルト招待席 1991/10/06

テキストファイル化 妹尾良子